[Visornas hemsida]

Länk: Harriet Löwenhjelm



Anna Maria Claesson
tre artiklar
Harriet Löwenhjelm    
  en mästare i det oändliga  
    dagboken

[Till innehållsförteckning] [Till första dikten]

[topp] | [Till första dikten]

Harriet Lövenhjelm (1887-1918)
Dikter Sjunde upplagan
P A Norstedts och söners Förlag 1946
Ack, saliga, saliga äro de
Advent, advent!
Aftonstämning på Ceylon
Aldrig skall den breda hopen m. fl.
Barnbördsgemaket
Beatrice-Aurore
Bel-Marduk har mördat sin son Ivoklys
Belsassar är drucken av vin och mätt
Dalens dimmor
Den Arlequin som dansade
Den förlorade sonen
Det bodde en förste i Urvädersgränd
Det glada följet
Det lyser grönt och ångar
Det skiner en sol
Det var en slump att vi fick träffas åter
Detta släkte är ont och skall förgås med svärd
Drager dädan all jordens didakter!
Du döende vårbleka dager
Du vida jord i fager klädebonad
Ej Fahrenheit visar mot nittio mer
En dag
En grå och stilla sjö med sanka stränder
En höstlig dropp från blad och grenar faller
En klagovisa över Tyskland
En safir-hav, blandat med karbunkel
En trädgård ännu höljd i nattlig fukt
Fyrti spö på fotens sula
Förhistorisk jakt
God bless you, gamla quaerulant
Gud Fader ger i himlen fest
Gud give att en markis jag var
Gud i himlen har jag hädat
Hos oss i Södra dryckesgränd
Hymens band
Här går man tyst, och tyst på dörr´n man gläntar
I bullrande staden var mig väl
I Himmelen, i Himmelen
I mörker står skogens väldiga mur
I pelargångar, skumma och groteska
Jag bad till Herren under nattens vaka
Jag har bott i ditt skimrande månskensslott
Jag vill ropa: Miserere
Jag ville ge min hjärtans lille broder
Jag är besatt utav en enda känsla
Jakt på fågel
Jakt på högvilt
Je vous assure
Jorden är full utav synder och skam
Långt bort ifrån stadens hank och stör
Madame är död och ligger blek i sängen
Madame är mycket fin och mycket näpen
Monsieur Bertol
Monsieur de Brie
Monsieur Eric
Monsieur Vernet
May we be happy and rejoice
Min nattlampas veke rykte i tran
Min själ är fridlös, mitt sinne sjukt
Mitt tempel
Munkåret
Natten står grå utanför mitt fönster
Nu har baronen gått till sina fäder
Nu har, till sist jag blitt så sur och lessen
Nu spricker det knoppar ur svarta träd
Nu så dansa denna världens barn
Nu tiger nattluften vårlig och klar
Nu våras det åter och påsken är när
O Gud, som gjort den fagra jord
O hav med ödsliga salar
O jord, som stiger tvagen
Om vägen till livet är rak eller krokot
Skåda, skåda hur det våras
Sonett till en hund
Sårfotad nöter jag tempeltrappan
Tag mig. - Håll mig. - Smek mig sakta
Vaggvisa
Vem kan längre hålla vakt emot allt som stormar
Vi släpade sten i Sahara
Vid lutans knäppar
Världens religioner
Är det du, är det du, allra käraste barn
Är jag intill döden trött

[topp] | [till nästa dikt]

Det skiner en sol och det blåser en vind

Det skiner en sol och det blåser en vind
på slätten där jag går.
Jag är en gammal lustig pan,
som vankat i många år.
Vad är det för grå förfallen gård,
som ligger öde och låst?
Vad båtar ett hem? Hela jorden är min,
där jag vandrar i sol och i blåst.
I skogen bland drösslande röda löv
har vinden gått till ro,
det gliser sol mellan stammarna,
där ekorrungarna gno.
Hela da´n har det ljudit en flöjtmelodi,
densamma igen och igen,
den har drunknat i blåst, men i skogens lä
kan bättre jag höra den.
Det är en lustig dur-melodi,
men den spelas i klagande moll
av en ensam vandrande höstlig pan
eller faun eller annat troll.

[topp] | [till nästa dikt]

Je vous assure

Je vous assure
min kärlek är så pure
att jag kan mycket väl ibland
ha kärleksäventyr.

[topp] | [till nästa dikt]

Gud give att en markis jag var

Gud give att en markis jag var
med miniatyrhov och taffel
och ej den verliebte negern, som bar
markisinnans hår på en gaffel.

[topp] | [till nästa dikt]

BEATRICE-AURORE

I gamla sta´n, vid Kornhamnstorg,
I Hallbecks antikvariat
en gammal drömbok köpte jag
i folioformat.

Sen drömde jag förliden natt
om Beatrice-Aurore.
Det är en gammal käresta
väl död sen många år.

Hon stod mig när, hon tog min hand,
hon manade mig: Kom!
Med ens förstod jag, att hon var
den enda jag tyckt om.

Vi gingo i en lindallé
på gula, våta blad,
och tårar sköljde på min kind
och jag var ändå glad.

Vi gingo länge hand i hand
och talade som barn.
Så stodo vi med ens framför
en gammal väderkvarn.

Jag sade: Beatrice-Aurore,
säg vill du bliva min?
Ta fatt mig då! hon ropade
och slank i dörren in.

Och jag sprang in och letade
i alla dunkla vrår
och ropade, men ingenstans
fanns Beatrice-Aurore.

Jag vaknade vid att jag grät
och kände hjärtats sting,
och i min drömbok sökte jag,
men där stod ingenting.

[topp] | [till nästa dikt]

HYMENS BAND

Uti jordens öknar torra
och i världenes Gomorra
är ej gott att gå allena.
Skönt när hjärtan två sig ena.

[topp] | [till nästa dikt]

BARNBÖRDSGEMAKET

En moder i sängen, en fader bredvid
det höves i barnbördsgemaket,
därtill jordegummor, som bida i frid,
och ivriga änglar i taket.
Och så kommer barnet i sinom tid
med skrik och är hjälplöst och naket.

[topp] | [till nästa dikt]

VAGGVISA

Solen går sin höga ban
uppå himlarunden,
månen seglar som en svan
uti midnattsstunden.
Allting gammalt är så nytt
för en liten fattig glytt,
som kom i jåns till världen.

[topp] | [till nästa dikt]

JAKT PÅ FÅGEL

Tallyho, Tallyho, jag har skjutit en dront,
en dront har jag skjutit med luntlåsgevär,
då solen rann ned mot en blek horisont
och havet låg blankt mellan öar och skär.
Då bolmade rök i en luft, som stod ljum,
och rymden var som ett ekande rum,
där skottet skallade fjärran och när.

Jag har skjutit en dront, jag har skjutit en dront.
Mina bröder, stån upp av er makliga ro.
I kunden väl aldrig er tänkt något sån´t,
I krasse, förkrumpne och sene att tro.
Han var en stor, han var brun, och han skrek som ett barn
och vingarna klapprade som på en kvarn,
då han föll till det rum, där som fiskarna bo.

Jag har skjutit en dront, jag har skjutit en dront.
Och nu går jag till byn, där som bröderna bo.
Nu vänder jag åter, men tom är min kont
och jag ropar ej mer: tallyho, tallyho.
Och jag talar väl ej om det undret, som skett.
Jag känner er väl, I ha´n förr mig belett,
I krasse, förkrumpne och sene att tro.

[topp] | [till nästa dikt]

Det bodde en förste i Urvädersgränd

Det bodde en förste i Urvädersgränd,
en förste av Guds nåde.
Han hade en nabo i Vintappargränd,
som var illa känd.
Det var åttamördarn Tim Tåde.

Det levde en förste i stor misär
vid stadens svartaste gata.
Han hade en underlig ungängessfär,
en svartkonstnär
och en gammal värdshusragata.

Var afton spelte den försten knack
med dessa obscura personer.
Han lyssnade stum till deras snack.
Det var ju pack
och han hade setat på troner.

Men tiden blev försten lång och tung
förutan vän eller like.
Vad skall den göra, som varit kung,
när han var ung,
men som mistat sitt konungarike?

[topp] | [till nästa dikt]

Hos oss i Södra dryckesgränd

Hos oss i Södra dryckesgränd
det bodde en sällsam herre.
Vi trodde han var oss av Gudi sänd.
Nu är han bränd
och hos oss är det sju resor värre.

Han botade sjuka, han helade sår,
de lama de löpte som hjortar.
Han var vår herde och vi hans får,
och i hans spår
ljöd hell utur alla portar.

Men överheten var honom vred.
"Ej folkets hugnad vi tåle."
De kastade honom i häktelse ned,
de framburo ved,
de brände honom å båle.

Hos oss i Södra dryckesgränd
det bodde en sällsam herre.
Vi trodde han var oss av Gudi sänd.
Nu är han bränd
och hos oss är det sju resor värre.

[topp] | [till nästa dikt]

Gud Fader ger i himlen fest

Gud Fader ger i himlen fest
och främst är Jesu moder.
Dit är bjuden med som gäst
varje from och goder.

Gyllne frukter bjuds i skål´n
och vin på alla borden. -
Jesus sitter på ett moln
och blickar ned på jorden.

[topp] | [till nästa dikt]

Är jag intill döden trött

Är jag intill döden trött,
ganska trött,
mycket trött,
sjuk och trött och ledsen.
Lång var vägen, som jag nött,
ingen liten vän jag mött.
Jag är trött,
ganska trött,
sjuk och trött och ledsen.

Säg, var hålls min lille vän,
rare vän,
ende vän
i den vida världen?
Hjärtat har jag hårt i bänn.
Kommer, kommer du igen,
lille vän
rare vän
i den vida världen?

Kom och hjälp mig för Guds skull,
för min skull,
för din skull,
du, som ensam kan det!
Världen är av sorger full,
allt som glimmar är ej gull.
För Guds skull,
för min skull,
hjälp mig, du som kan det!

[topp] | [till nästa dikt]

Tag mig. - Håll mig. - Smek mig sakta

Tag mig. - Håll mig. - Smek mig sakta.
Famna mig varligt en liten stund.
Gråt ett grand - för så trista fakta.
Se mig med ömhet sova en blund.
Gå ej från mig. - Du vill ju stanna,
stanna tills själv jag måste gå.
Lägg din älskade hand på min panna.
Än en liten stund är vi två.

    *         *
    *

I natt skall jag dö. - Det flämtar en låga.
Det sitter en vän och håller min hand.
I natt skall jag dö. - Vem, vem skall jag fråga,
vart jag skall resa - till vilket land?
I natt skall jag dö. - Och hur skall jag våga?

    *         *
    *

I morgon finns det en ömkansvärd
och bittert hjälplös stackars kropp,
som bäres ut på sin sista färd
att slukas av jorden opp.

[topp] | [till nästa dikt]

Vid lutans knäppar

Vid lutans knäppar
och odaliskers dans ambassadören
till feta läppar
för sorbetglaset, glömsk av silkessnören.
En hymn till nattens stjärna sjunger kören.

O, I eunucker,
som blomstergårdarne i Stambul ansen!
Bak bärstolsluckor
en hög gesandt förs bort av ambulansen.
Se, purpurfanan sänks bambulansen.

[topp] | [till nästa dikt]

Gud i himlen har jag hädat

Gud i himlen har jag hädat
och min nästa har jag smädat
och bedragit på allt sätt och vis.
Det är försent att återvända
mina båtar äro brända,
jag har givit mig åt Satan till pris.

Och nu så är det bäst att skynda
med att göra ont och synda
den lilla korta tid, som jag har kvar.
Jag vill mörda, jag vill bränna,
tills jag plötsligt till Gehenna
efter Herrans stränga vilja nederfar.

[topp] | [till nästa dikt]

DEN FÖRLORADE SONEN

Där hemma ståndar tallen
vid gården som lyser röd.
Hästarna gnägga i stallen
och det doftar av nybakat bröd.
Jag vill gå, jag vill gå till min fader
ty min själ är i ångest och nöd.
- Men! Min fader är borta och död.

Jag sitter på spiselbänken
i varmt och trevligt kök
och mor min sysslar i skänken
att bjuda på kaffe med gök.
Hon kommer trind och fryntlig
och trugar på gammal sed.
- Men! Mitt sinne är utan fred.

[topp] | [fler dikter - våren 2000]

VÄRLDENS RELIGIONER
Pedagogisk dikt för
den mognare ungdomen

Nu så är rabbinen nyter,
då i templets pelargång
han hör portens proselyter
stämma upp en vallfartssång.

Roparen från minareten
kallar muselmän till bön:
"Bedjen, kämpen, då I veten
paradiset blir er lön!"

Nunnan sig i cellen späkar
under blodigt gissel böjd
likväl, Brigham Young, du nekar
ogift kvinna himlens fröjd.

Popen framför helgonnischen
böjer fromsint sina knän
medan virke till fetischen
kaffern tar bland strandens trän.

Upp Madame Blavatsky stiger
på sin talarstol i dag.
Lyssnarkretsen stilla tiger
vid dess tal om Karmas lag.

Medicinmannen vid stranden
frambär offer för sin klan
manar fram "Den store anden",
aktad högt av indian.

Under Buddha ligga världen,
länder under Con-fu-tse.
Parsern ber till rena elden,
stjärnan dyrkas av kaldé.

Laman läser Ramajana,
läser sanskritpoesi,
och han längtar till Nirvana
där han allt får strunta i.

[topp]  |  [Visornas hemsida]