[tillbaks index]
| [text- diktarkivet] | [Bild på svenska]
Avled såsom den siste av Karl XII:s generalspersoner
Ehuru i själva verket en av fäderneslandet i hög grad förtjänt man, har Cronstedts minne haft det missödet att fläckas av en ryslig misstanke, vilken likväl en grundligare forskning bevisat vara fullkomligt orättvis. En besynnerlig sägen har velat beskylla honom för att vara konung Karl XII:s mördare. Ett ganska otillförlitligt dokument, som endast finnes i avskrift, föreger, att han på sitt yttersta för kyrkoherden Tollstadius skall yppat, att han laddat geväret, varmed konungen blivit skjuten. Men skriften, som åberopar såsom källa en uppsats, vars författande på intet sätt är förenligt med den samvetsgranne biktfadrens tysthetsförbindelse, innehåller även andra misstag, som bevisa att det är understucket. Då det blivit utrett, att konungen stupat för ett av fiendens skott, i ärligt krig, må Cronstedt åtnjuta sin oskuld och sin ära obefläckade. Hela hans vandel borde dessutom befria honom från anklagelsen för ett så brottsligt anslag, som ett mord på hans egen konung. Han började, efter slutade förnämligast matematiska studier, sin militäriska bana vid artilleriet, där han genast, såsom belöning för av honom uppfunna geschwinda skott, befordrades till överminör. Han bevistade slaget vid Narva och följde den segrande konungen till Dniepr, där han blev fången. Därefter lösgiven, återvände han till Sverige, där han befordrades till major och med Magnus Stenbock deltog i kriget mot danskarna. Artilleriet sattes under Cronstedts befäl, och Stenbock tillskriver just Cronstedt till en väsentlig del sina segrar. I slaget vid Helsingborg, där artilleriet fördes över moraser, som skulle skydda fiendens infanteri, gåvo svenska kanonerna på blott femton stegs avstånd en så mördande eld, att danskarnas massor upplöste sig i den oordentligaste flykt. Då Stenbock övergått till Tyskland, medföljde Cronstedt, som oupphörligt förbättrade sitt redan ärofullt utmärkta vapen. Genom att under slaget använda hästar till anspann för kanonerna, kunde dessa, med en förut oerhörd snabbhet, icke allenast följa fotfolket, utan rycka framför detsamma. I slaget vid Gadebusch visade just Cronstedt fördelen av sina inrättningar, då han, i stället för att endast understödja de övriga truppernas anfall, kunde själv börja angreppet. De genom kanoneldens snabbhet överraskade fienderna, som därefter blevo angripna med salvor av musköterna, på några få stegs avstånd, och den fruktansvärda bajonetten, kastades hastigt överända, så att slaget avgjordes på trenne timmar. Då Stenbock underrättade konung Karl om segern, skrev han, "att han, näst Gud, hade att tacka Cronstedt för äran av denna dag." Då Stenbock med hela svenska armén måste kapitulera, sände han, för att åt fäderneslandet rädda en sådan man som Cronstedt, denne hem med kapitulationsvillkoren. Ifrån Sverige skickades Cronstedt tillbaka till Tyskland för att där övertaga befälet över artilleriet. Han befann sig i Stralsund, då Karl ditkom från Turkiet. Med stor tapperhet deltog han nu i striderna vid denna stad och på Rügen. Han blev sårad och måste såsom sådan kvarbliva i staden, där han, vid dess kapitulation, blev fången. Men ehuru strängt bevakad, lyckades han, medförande åtskilliga andra officerare, att undkomma till Holland, därifrån han sjövägen begav sig till Göteborg. Nu utnämnde konungen honom till befälhavare för hela artilleriet. Han fortfor att förbättra det. I stället för att framföra det på vagnar och avlasta det, där det behövde nyttjas, hade han uppfunnit lavetten, som gjorde vapnet genast användbart; men han begagnade nu även den ryktbara mekanikern Polhems uppfinning av en riktskruv, i stället för de oviga kilar, som förut erfordrat mycket manskap och förorsakat stora svårigheter. Han vidtog dessutom förbättringar vid kanoners och mörsares gjutning, ävensom han uppfann ett eget slags kulor, passande till sjöss. Konung Karl upphöjde honom i friherrligt stånd och medtog honom på sitt sista fälttåg. Vid Fredrikshall var Cronstedt ärofullt verksam, och man har inga skäl, som bevisa att han skall varit närvarande i löpgraven, då konungen där blev skjuten. På andra året efter konungens död blev han generallöjtnant av infanteriet. Han åtnjöt så allmän aktning, att rikets ständer uppförde honom på förslag till rådsherre 1738, men han undanbed sig detta ämbete. Han avgick såsom general-en-chef för svenska krigsmakten till Finland, ehuru han avrått kriget mot Ryssland, men fick, vid dess verkliga utbrott, lämna befälet åt Lewenhaupt. Han återvände för att bliva president i krigskollegium. Han blev en av de förste serafimerriddare, och var även ledamot av vetenskapsakademien. Han beskrives som liten till växten, men utmärkt av personligt mod, liksom av snille. Carl Cronstedt föddes i Stockholm 1672. Fadren handelsmannen Anders Olderman, modren Anna Gerdes. Då hon i senare gifte förmälde sig med direktören Mårten Gavelius, adlad Cronstedt, upptog denne sina styvsöner under sitt sköldebrev. Avled den 13 december 1750, såsom den siste av Karl XII:s generalpersoner. Gift 1709 med Elisabeth Arnell, med vilken han ägde två söner och tre döttrar. Den enda, men oförtjänta fläck, som blivit häftad på hans ära, är den mystiska misstankan, att han skulle varit delaktig i sin konungs mord. |
Herr Pädar han drömde en dröm om a Natt.
Han nappa uthi Slöja, men kan troo ho streeta moot,
Herr Pädar han säg utmä sängeståcken wree
Herr Pädar han roopte til små-swännar två:
De Spåmänn de träda i Sängeståfwan in
De boga för Herr Pädar alt neder te Johl,
"Å ingen utaf oss weet än af annan lag
"Å är icke Herr Päder så wällug Herre-Mann,
"Ey feelas däg Land, ey feelas däg Slått,
Herr Pädar han sware i wredefullt Moo,
"Å rätt så snart dä dagas, då will ja gå
the skalls,
"Å nådige Herr Pädar, i sticknen icke så",
"När ålja smörjer hals, seen är ey ondt at spå,
"Wed Hålma-gårda strann där dansar ena Möö,
"Så hör ännu, Herr Pädar, hwa jag däg säger
meer,
"Hon hafver och een Söster, som mindre är än hon,
Herr Pädar språng up gladlynnt, han klädde säg
i skinn,
"Å När iag den skiön-Jungfru får taga i famn,
Där stod en gammal Kiäring, hon lydde där uppå.
"Ty aldrig har iag sett makan Fänta we Ström,
"Å aldri har iag sett makan Fänta på Gräs,
"A aldrig än kom nåhn mä den Möja innom båås,
"Den Jungfru hon hafwer och så underligan seed,
"Å alt dä där tappas, dä skiänkes in hett
"Hon hafwer och ett Drycke-Horn af rödaste Gull
"Dä fraasar utur den glödröde Drick,
Herr Pädar han stickna we Spåqwinnans ohl,
"Ty aldrig har iag råkat för makan ett Tråll,
"Sij hundra Tusen Ryssar mä Sablar i hand,
Straxt sändes bodkaflar i Månader tree
De ginge deras gång åt Hålme-Gården uth,
We Portdeyas Qwarn de sloge säg ee broo,
De två weene Söstrar i höga-låfts Swaal
"Mäg tyckes som säg samlar", saa han, "een stor hoop
Stålts Narwa lilla säg genom winnelögat såg,
Hon stängde sina Portar mä Bommar utå Ståhl,
Herr Pädar, i dät han nu fick see hennas Buur,
Straxt talade Herr Pädar till Håmmänner tree:
"Ty, sägen I, en Herre, den wällugaste Man
"Si hundra tusend Bruumän de stå nu här på språng,
"I sägen och hur iag will i fulle gått Maak,
"Men will hon blij min Fänta, min weena, min Bruu,
De Giljare framrede, de klappa på Port,
"Å hwem såg nånsin Ungerswänn för skiöna
Jungfrurs dör,
"De månge Ryssepällsar iag rädes icke för
"Herr Pädars Trug och hoot iag acktar som strå,
"I ogiordt Wäär Herr Pädar nu kommer hijt til giäst,
"En segersäll ung Hiälte jag låfwaat haar min troo.
"Här lagas och te Gästebo på alle mine Torn,
"Men hoo, som biur te Bryta min rööfärgia knuut,
"På wägen är min Wänn, min Herre å min Kung,
"Gud signe däg, Kung CARL, där du såfwer i natt,
De Giljare droo åf, å Huffwa hang på snee,
Herr Pädar tog sin Mössa, han trampana med Foot,
Straxt stängde han dem bägge, te watten å te land,
Men hocken Ryss, som tordes wåga säg fram,
Sij lijtan Iwangroo, som, efter ho wa minst,
Twå gånger komme Gäster in under hennes Wägg,
Hon tappa i Kannor, hon tappa i Kruus,
Nu öfwersåg Kung CARL i Skåne sine Männ,
Just då kom Ryckte flygande öster öfwer Siö
"Hon är wäl lijtan Jumfru, men strijder som en Man,
Å Kung CARL han satt på förgyllande Stool,
Just lijka som ett Leijon, som hinsidon Öön
Så modder, we Carls hamn, steeg Kung CARL ombord,
Å Kung CARL drog öfwer det salte Haaf,
Den Swänska Flåte lade wed Päronä til Strands,
Straxt tåga Konung CARL med ottatusen Man
Ty Sermethof mä sex gånger tusen til häst,
Han rijder til Herr Pädar i Borgen igän
Han gaf säg i Strömmen mä Häst å mä Kar,
Herr Pädar han ropte med Sårgbundan röst:
"Men, efter Jag drar bort, kiära Cröije, iag ehr beer,
Å detta war en Tisdag, i Wintermånan kall,
Å då drog Kung CARL uth sin gullsmidde Brann,
Där we sköts Swänsk Lösen mä fyra skått
i raa,
Då hwijfva Kung CARL mä Tirfingen röd,
Där under brööt Kung CARL i Rysseborgen inn
Å fijra tiog hundra de swore där uppå,
Det Gårda-Lägre war af een tweedubbel Borg,
De Murabräcker låge så högt uppå Wall,
Jag troor at ingen åf dem, som först lupe an,
Nu börgia badda hett för Rysse-ryggars päls,
De Swänske sammskått ginge som Liungelden snäll
Men de, som wille römma, de rede uppå broo,
De öfrige om Natten de kröpe in i hool
"Doch wille wij först hämnas på desse Tyske Männ,
Straxt, när de tyske Riddare dä Specktakel såg,
Den unga Konung CARL är Herre så Båll,
Då gofwe sig til fånga så månge som de waa,
Snart kom och Dåligruka å tiggde sitt Lijf
Mä bara hufwun föllo för CARL Kånung need
Nu taalte Kung CARL: "heela Wärlden skal see
"I Ryssar, Gewär läggen ned, å gån hem
Å tiuge tusen Ryssar mäd Eeene Kiäpp i hann
Men nije store Jarlar å fäm tiog Håmmän,
Å hundra Mura-Bräcker å try tiog å fem
Å hwem kan tälja punnwaror, pänningar å tällt
Dä säges at Kong CARL i dät hijskeliga Slag,
Å nu ree Konung CARL te stolts Narwa lilla in:
Hon fällte i glädie så mången modig Tåår:
Hon tagde, men kiyste på Konungens hann,
Men sij Herr Pädar håller än öster ut mäd
Åå,
I det kom een fram, som summet öfwer Flod,
"See där: see där ä de! nu siuta de igiän:
"Där komma de Swänske i hamn å i häl:
"De giorde öfwer Wallen så mäcktuge språng:
"De slogo i hiäl fyra, de sloge i hiäl fem,
"De toge dina stycke å alt dit gewär,
Då ree Herr Pädar åf, men swara ingen raa,
De Gårda-Jungfrur dansa i wijde höge Låfft,
De Ryske-Fruger stånda we store Nogåhls lee,
Straxt hördes ett Skrään lång öster under
skog:
Men där groor en Fägnad i Swearjkes Lann,
Å ähra wari Gud, som hin troolösa slåår,
Du Stoore å du Starcke, i Högdenne boor,
|
Göta Kämpavisa. En hyllningsvisa till Karl XII. Den behandlar i allegorisk form det segerrika slaget vid Narva år 1700. Den är skriven på dalsländskt bygdemål. Visan har varit populär ända in i vår tid. I Röda visboken har endast en av Göta Kämpavisa:s 116 strofer tagits med men i moderniserad form. Gunno Eurelius Dahlstierna (1661-1709). Född i Örs prästgård. Son till kyrkoherden Andreas Thorstani Eurelius. lantmätare och skald. Hamnade efter Uppsalastudier i Lettland och senare i Svenska Pommern. Avled i Stralsund. Anses som Sveriges främste barockskald. Att läsa: Martin Lamm, Gunno Dahlstierna Källa: Visor från Dal samlade av Jan Vegelius
|