Hemlängtan text: Dan Andersson Jag är trött, jag är led på fabriken, jag vill hem till jordhöljt bo, till min koja vid Blodstensmyren, i de gröna gömmenas ro. Jag vill leva på bröd och vatten, om endast jag strax får byta allt gasljus och larm mot natten där timmarna tysta flyta. Jag vill hem till dalen vid Pajso, till det gräsiga kärret vid So, där skogarna murgrönsmörka stå i ring kring mossig mo, där starrgräs i ånga växer vid källor som aldrig sina och där växter väva i jorden sina rötter silkesfina. Jag vill hem till dalen vid Kango där ljungen står brinnande röd som ett trots i flammande lågor framför höstens hotande död - där fjärilar, färggrant glada på mjöliga vingar sväva och tunga, sjungande humlor i den svällande myllan gräva. Jag vill hem till det fattiga folket som svettas i somrarnas glöd, som vakar i bittra nätter i envig mot köld och nöd. - Jag vill dit där molnen gå tunga under skyn där stjärnor skina, och där obygdsforsarna sjunga i takt med visorna mina. Jag väntar text: Dan Andersson Jag väntar vid min stockeld medan timmarna skrida, medan stjärnorna vandra och nätterna gå. Jag väntar på en kvinna från färdvägar vida den käraste, den käraste med ögon blå. Jag tänkt mig en vandrande snöhöljd blomma och drömde om ett skälvande gäckande skratt, jag trodde jag såg den mest älskade komma genom skogen, över hedarna en snötung natt. Glatt ville jag min drömda på händerna bära genom snåren dit bort där min koja står, och höja ett jublande rop mot den kära. Välkommen du, som väntats i ensamma år. Jag väntar vid min mila medan timmarna lida medan skogarna sjunga och skyarna gå. Jag väntar på en vandrerska från färdvägar vida - den käraste, den käraste med ögon blå. Vårvisa till min broder Joachim i Göteborg text: Dan Andersson Se tidigt om våren skall din skapare du prisa, broder Joakim, och taga ditt glas uti din hand. Och spela på psalmodikon och sjunga denna visa, när som aftonstormen dansar över skärgård och land. Du skall sitta på din farstukvist och glömma all din möda, du skall säga: tack, o Herre, för vårens glada dar! Upp bittert slutna läppar, låt lovsånger flöda, när salta vinden dånar dig en stormande fanfar! Du skall drömma att du mönstrar på ett skepp som skall fara, som skall fara till Hongkong och Kanton och Bombay! Där mörka unga mör för ditt gamla hjärta lägga snara, där blomsters vita drivor under gummiträden le. En enda fläkt av trötthet till ditt hjärta ej tränge, hell, liv och land och kärlek och det dansande hav! En gång får du lägga dig att sova ganska länge, och leendet du log skall hålla vakt omkring din grav. En ballad om Franske kungens spelmän text: Frans G. Bengtsson Vi har kommit från Burgund och från Guienne, från Brabant och från det gröna Normandie. Vi ha aldrig sett de länderna igen, sen vi trummade för kungens kompani. Högt där Alpen lyfte kammen klang det: - "Kom! Med kung Karl och Oriflammen! Emot Rom!" Och den blåa luften bar våra vimplar och standar, tills av liljorna Toskana stod i blom. Å de, skörderskor vi sett bland lin och korn stå förundrade med famnen full av ax, när basunerna vi lyft mot mur och torn: "Män av Florens! Kungen kommer! Öppna strax!" Å, donsellorna på torgen! Deras blod svann ej bort från kind av sorgen för vårt mod, när det svors, att söderåt skulle icke längs vår stråt någon jungfrudom bli kvar, om Gud var god. Vi ha spel för marsch och dansmusik för sal, litaniors drön och sång om Charlemagne. Vi ha kinkat klavikord och virginal till en aube och till romanser från Bretagne. Vi ha rim om Blanchefleur och Herr Floris och refrängerna om Sieur de la Palice. Och där påven fromt höll av kurtisanernas konklav, sjöngo vi Ballade des Dames du Temps Jadis. Trumma på och blåsa klart och hålla takt är vår lott ännu, fast buk och kinder svällt. Vi ge än signal till sadling och givakt, fast de herrar dött, vi fordom följt i fält. Mellan äreportar, lansar eller bloss, där man stiftar fred och dansar eller slåss, gå vi än som fordom med med baretten käckt på sned och begravningsinstrumenten i vår tross. Ghibellin och guelf och påve och spanjor ha vi följt, till deras härlighet försvann. Mången furste ha vi tjänat, tills han for i en svart kaross med flordraperat spann. Ny mundering får oss smycka år från år. Utav fallna herrars lycka återstår nött livré från någon fest - svart hos Sforza, grönt hos Este, och hos Borgia rött som påvedotterns hår. Finns en kvinna kvar, som minns oss i Guienne? Blåser våren åter grön i Normandie? Vi ha aldrig sett de länderna igen. Vi gå nu mot Rom med Frundsbergs kompani. Mellan Oriflamme och sabeln är vår gång med d´Orange och konnetabeln av Bourbon. Vad längs marschens väg var värt ge en vink och hålla kärt, ha vi transubstansierat till en sång. Löpsedeln text: Nils Ferlin Se, här är det en som förskingrat, och här är det en som dränkt sej och här är det en som slingrat sej undan lagen och hängt sej! Och här är det något från England perversiteten grasserar. Det är nu för djävligt ruskigt - kanhända det intresserar! Men här är det senaste mordet, se - mördarens kniv är funnen! Den var lite rostig i bladet och hittades nere i brunnen. Och kniven är fotograferad och mördaren och fiskalen. Fiskalen är djupt chockerad och mördaren troligtvis galen. Och mördarens mor hon gråter - det kunde man nästan tänka! En mördare är hennes ende son och hon är änka. Nattkvarter text: Nils Ferlin När kroppens krematorium förbränt din själ till aska och snus och vin och opium till föga fröjder för, då tör du nöjsam, bror, och stum mot evigheten traska - det är en ren formalitet för mången att han dör. Så må du ta det ganska lugnt fast dina fotsteg vackla när döden spelar trött och tungt sin gråa gammelvals. Han står i livets medelpunkt och blåser ut din fackla ... Det är en ren formalitet, - sen är det inget alls. Sen är det inte någonting - du slumrar grönt och fagert och glömmer alla bittra sting och sår som livet gav. Ditt finger i din fingerring det blir så vitt och magert - men du förmärker ingenting där nere i din grav. Du saknar ingen tid som går men sover som Törnrosa. Törnrosa sov i hundra år men du ska sova mer. Du saknar ingen tid som går ty strävsamt var din kosa och det var knappt du tog dej hit till detta nattkvarter. Vackra ord text: Nils Ferlin Jag har sänt ett paket med vackra ord till Nürnbergs stora stad Det är kloka ord, det är gyllene ord och de kostar en mark per rad. De kommer zurück i fagert tryck och ni hittar dem här och där, vid jul och påsk i närmsta kiosk och i närmsta cigarraffär. Det är dikter om lycka och sol och sång och sånt som folk vill ha, och för samvetets frid må jag fästa mig vid att beställaren finner dem bra. Dessa dåliga ord! - ihåliga ord! som jag bringat till Nürnbergs stad: kanske lättas min skuld om för blomma och guld en sjuk liten flicka blir glad? För en grå gammal gumma i Lobackaryd och en hälsning fjärran från drar jag gärna åt sidan min clownattityd och går hem till mej själv med mitt hån. Och sen sitter jag där i min nobla misär och beser i mitt tidningsblad hur det ena är så och det andra är så - och stor är Nürnbergs stad. Tre skuggor text: Helmer Grundström Tre skuggor steppade en natt, - en grå, en gul, en mörk: en neger Sam, kinesen Li och skandinaven Björk. Det blåstes hop en stormig dag, - tripp-trapp - på trottoarn. Och hungern slet och kölden nöp i trenne stora barn. Tills Li slog in en rutas glas och sam klev innanför. Då dök det upp en sabelman med midnattsargt humör. Då dansades en sista stepp, - kling-klang - med bojor på. Vad jorden dock var blomstergrann, vad gud var god ändå! Tre skuggor fick gemensamt hem, - en grå, en gul, en mörk: en neger Sam, kinesen Li och skandinaven Björk. Vaggvisa text: Helmer Grundström Medarna gingo och vaggvisan steg Tuss, lull, lull, lull genom rummet och allt som av hjältemod vanligtvis teg blev tydligt i visan förnummet. Det var smärta och sorg det var ångestfull nöd och ängslan och oro och pina - Tuss, lull, lull vaggvisan ljöd - Gud skydde små lemmarna dina. Och kvällen sköt köldskott och månen stod gul och granarna tändes i husen. Men ungmor hon gick ej och redde till jul de vita värmande ljusen. Hon hade ej julljus hon hade knappt bröd. Men rikligt av ängslan och pina. Tuss, lull, lull vaggvisan ljöd - Gud skydde små lemmarna dina. Den tänkande lantbrevbäraren text: Hjalmar Gullberg I Jag är en lantbrevbärare, jag går i snö och is. Och intet är mig kärare än gå på detta vis. Om världen än blir vrångare, för yrket jag ej skäms. Min äldste föregångare Merkurius benämns. Mitt kall hör till de ringare. Ej vingar har min häl. Dock är jag överbringare av bud från själ till själ. II Av lyckan borde mänskorna få lika! Det skar mig in i märgen så jag frös, när jag bar pengar till de redan rika och kravbrev till en medellös. Jag ville gå med väskan över mossen till torpets mö som kärlekspostiljon. Men till sin flicka skrev kanhända gossen ett avskedsbrev i hjärtlös ton. Den ville jag ge guld och diamanter, som skördat stenar där han gått med plog. Men ofta bar jag brev med svarta kanter till en som redan sörjde nog. En hungrig mätta och en törstig läska - så borde väl min uppgift ha sett ut? Jag går omkring med Ödet i min väska: men i förseglat konvolut. O Mästare, vars bud jag går kanhända, varför är mångas liv så rått och kallt? Låt mig få gripa in en gång, en enda, och till det bästa ordna allt! Den tanklöse spelmannen text: Emil Hagström Mitt hjärta är fullt och min ränsel är tom, väder jag har i min lunga. Ängarnas bugande juniblom bjuder min själ att sjunga. Rosiga kinder och runda små bröst, har varje flicka till kärlek och tröst. Har varje flicka till kärlek och tröst. Mötte på vägen en rik patron, pigor han hade och drängar. - Aldrig jag byter min sångbara ton mot dina sorger och pengar! Fattig men glad vill jag leva och dö. Sist är oss graven en älskande mö. Sist är oss graven en älskande mö. Rosor och liljor i dagarnas krans livet mig vänligen skänker. Rosornas glöd under ögonens frans, liljor, de vackra du tänker. Glöm mina synder, stryk bort mina ord! Själv är jag bara en handfull jord! Själv är jag bara en handfull jord! Musslan text: Ragnar Holmström Bara den musslan som skadats i sitt tidiga liv någon gång äger den dyrbara pärlan en syster till fiskarens sång. Endast den musslan som skadats i sitt tidiga liv någon gång äger den dyrbara pärlan en syster till fiskarens sång. Flicka från Backafall (Vid vakten) text: Gabriel Jönsson Flicka från Backafall, Briggen Tre Bröder kryssar ikväll i Karibiska sjön, medan en landvind från kusten i söder stryker som sunnan därhemma kring ön. Luften är kryddad av tusende salvor, men jag ger bort dem varendaste en mot att få vandra bland Backafalls malvor - allt medan månen går vakt över Hven Vänta mig inte till sommaren, Ellen. Då skall jag ännu ha linjen i norr. Men när du står invid kyrkan om kvällen tänk då att jag är en yr ollonborr, som utan lov tar en törn mot din tinning och - medan du med små händerna slår - letar sig ner under bluslivets linning allt medan månen i malvorna går Känn, att inkräktaren bara vill veta, om dina bröst bli som malvornas blom var gång du känner min tanke sig leta hem från sin vakt vid mesanseglets bom; känn att det blott är din gosse som sänder hälsningen att han som bärgad kapten landar en gång under Backafalls stränder - allt medan månen går vakt över Hven En vår trots allt text: Sven Lantz Över markerna som frusit sveper vinden snål och kall, medan yrsnö tränger in i svarta snår. Under långa, tunga skyar ligga däld och mo och fall i det mörkaste av alla mörka år. Men en dag skall rymden ljusna och det svåra få ett slut, ty en vårvind kommer åter spela opp, och i backarna där hemma skola sipporna slå ut och kastanjerna ånyo gå i knopp. Ja, en dag skall våren komma till en värld som lagts i grus - ej med kulor och granater hejdas den. I Ukraina skall det blomma kring ett söndertrasat hus och i Holland skall ett fält bli grönt igen. Någonstans skall trasten sjunga vid en krossad stridsmaskin och en fjäril fladdra lekfullt kring ett kors. En violbukett skall säljas på en gata i Berlin och en hängbjörk skall stå skir i Helsingfors. Blek och fattig blir dock våren i en tid av nöd och skräck, men det tonar väl i skogarna ändå. Över trötta, grå soldater skall en dag ett fågelsträck draga norrut och försvinna i det blå. Man skall följa det med blicken i en flämtande minut och en fråga går från tropp och kompani: Är det våren som har kommit, är det våndan som är slut, spelar jorden upp en annan melodi? Önskestunden text: Sigfrid Lindström Han stod som prost, med alla sinnen spända, och blott en tanke: att ge noga akt, men kunde inte låta bli att sända en hastig blick mot vinterhimlens prakt. Ett stjärnskott drog sin bleka gyllne strimma just på den bit av himlen dit han såg. Han hann ej önska, hann blott att förnimma en ömhetskänsla, lik en mäktig våg; knappt ens en tanke, blott ett glimtsnabbt minne av dem, han gett vad bäst en mänska ger; av allt som en gång lyst och värmt hans sinne. Så föll ett skott; så fanns han inte mer. Det fanns så kalla källor text: Ivar Lo-Johansson Det fanns så kalla källor vid alla torp därhemma. Och ådrorna var starka, de gick väl knappt att stämma. En dag kom det en kvinna som bar ett barn i fånget hon tvagde det vid diket där hon såg vatten rinna. Men barnet dödde innan dess första dygn var gånget - Det fanns så kalla källor vid alla torp därhemma. På Månas stigar text: Ivar Lo-Johansson Jag såg som ett moln, som sakta strök utefter myren, där porsen rök, av vinddriven längtan, av sjuk melodi, av något med galenskapsskönheten i. Jag tänkte: det var väl Månas steg från söder till norr på sin vanliga stig. Men myren låg öde och skogen teg och molnet det fladdrade långt ifrån mig. Månen och negern text: Harry Martinson Vid Swanflodens mörka flöden, där månstrimman glittrar på strömmen, satt niggerboy ensam i drömmen och sjöng om slavarnas öden i Bela-Bela. Han knäppte på smutsig banjola och sjöng i den kvava natten, och glömde båd måne och vatten - han sjöng om det gamla Angola och Benguela. Och mångubben myste mot negern och sade: Du kunde väl sjunga en lovsång till mig och de unga; men negern sjöng bara om segern vid Katumbela. Cutty Sark text: Einar Moberg Där seglade så många skepp på Kinatraden ut, Nordost-Sydostmonsunerna de fyllde varje klut, och från de små sampanerna togs last uti Shanghai, den seglades sen runt Good Hope till Indiadockans kaj. Där lågo vackert smäckra skepp uti East India Dock, Britanniens stolta flagga slog från varje gaffelnock. Det goda skepp Thermopylae och clippern Lancelot, och andra havets skönheter förtöjde där för gott. Men vackrast av dem alla var, det skepp jag sjunger om, som ifrån Scott och Lintons varv år sextionio kom. Från varvet uti Dumbarton hon gled av stapelbrädd, att spegla häxan Nannie´s bild på mången fjärran redd. I full orkan ned vid The Downs hon red för ankartåg, och i Stoltz Channel mången gång man hennes segel såg. Från New York hem till England tog det tio dygn att gå, hon loggade väl sjutton knop, när vinden friskat på. På thétraden i Londons stad, i Sydney, Samarang, i Brisbane och på världens hav hon nämndes främst i rang, och blåa vågor spegla än i Falmouth goda hamn den stolta häxan Nannie´s bild och clipperskeppets namn. Så sjung en sång om Cutty Sark, om seglens romantik! Där göra döda sjömän vakt på däck av indiateak, och under borgspröt häxans hand än söker hålla kvar en drömbild från en svunnen värld, från clipperskeppens dar. Hamnstaden text: Einar Moberg Ditt namn må vara Adelaide, ditt namn må vara Brest, din hamn må vara smutsigt ful, den bjuder dock till fest, så bärs ditt namn av ångare, som gå från strand till strand, så sjungs ditt pris av sångare från alla världens land! Ditt namn må vara Amsterdam, ditt namn må vara Hull, och vore det väl ock Port Said av världens laster full, så på en bärgad frälsarkrans, som bar en drunknad död, ditt namn dock kanske målat fanns, på kransen vit och röd. Ditt namn må vara Paradise, ditt namn må vara Hell, du är den hamn, som väntar mig vid resans sista kväll. Ifrån din hamn vid Charons älv skall färjan lägga ut. Din tysta kaj jag vandrar själv, när resan nått sitt slut. Trubaduren text: Ruben Nilson Grevinnan hon satt vid ett fönster, hon satt i sin jungfrubur i nattrock med gyllene mönster. Då kom där en glad trubadur. - "Kom in här och spela en visa, min man är i främmande land." - "Din skönhet, min fru, vill jag prisa, om du ger mig ditt hjärta och hand." Grevinnan hon vred sina händer. - "Min man han är borta, min vän, han krigar i främmande länder och kommer väl aldrig igen. Kom in här och spela en visa, så sorgsen jag är i mitt sinn." - "Din skönhet, min fru vill jag prisa", sa´ sångarn och klättrade in. Han knäppte på lutan och sade: "Ack, ge mig ditt hjärta och hand." Och runt omkring livet hon hade ett rosenrött sidenband, det tog hon och gav trubaduren att sätta på lutan sin, - då hördes det steg i tamburen och greven själv trädde in. Och greven han skramla med svärdet och skratta ett vansinnigt skratt och sade: "Min sköna, hur är det, - min nådiga, hur är det fatt, - vem fan är den där figuren - vad gör han vid grevens härd?" och han pekade på trubaduren med sitt långa, blodiga svärd. Grevinnan, som nyss hade dånat, hon sade: "Det är ju en narr, och alldeles nyss har han lånat ett band till sin gamla gitarr." "Det där låter fasen så troligt", sa´ greven och mönstrade dem. "O, Richard", sa hon, "så roligt, så roligt att du - kom hem." "Å jaså, förlåt lilla flickan", sa´ greven och strök hennes kind. Men trubaduren han gick han och hängde sej oppe på vind. Och liksom av änglar buren till ett annat, sällare land, där svävade trubaduren i ett rosenrött sidenband. Vårvintervisa från Värmland tillägnad Gunnar Turesson text: Bo Setterlind I Värmlands skogar givits mig en stor musik, när jag på väg till himmelrik passerat Brunskogs gårdar. I Hagas klocka har jag ringt och skaldens namn jag skrivit i snön med tack för denna glimt av tidlös vår. Vad skönhet över Värmelns vik! Vad sång på väg mot himmelrik! Det stora i en spelmans lott förnimmer blott den, som på visans vägar gått, där runoskalder vandrat. Den, som bär sånger i sitt bröst sitt bortomland har sett och till tröst han fäst sin syn i ton, som givits röst. Vad skönhet över Värmelns vik! Vad sång på väg till himmelrik! En Dan, en Fröding, en Tegnér de finns ej mer, men deras namn står ännu kvar som minnen omkring Värmeln. Här gav naturen deras dikt en himmelsk blick ett hjärta av mull, och här för vårens skull, rann ljuset till. Vad skönhet över Värmelns vik! Vad sång på väg till himmelrik. Svea Gardes släpmarsch text: Sigfrid Siwertz Till Kungl. Svea Livgardeav författaren S. Siwertzoch 1:ste Fältartisten G. Turesson. Med kalven och grå lumpen se första bataljon! Den vacklar trött och trumpen förutan takt och ton! Det kommer sig av många mil av många, långa landsvägsmil i kvav och dammig fil. Av hornen väcktes vi burdus, vid Skederid var dagens ljus och vägen torr som snus. Ur Kårsta drog vi utan sång och milen kröp som lus på stång och sen blev ränseln som ett hus och bataljonen kus. Håhå! Hallå! För Sveriges krona gå vi på. Nog är hon satt med pärlor tätt, men pärlorna är svett, ja, ärlig svett av dom hon drog till detta sura knog. Bom! Ska bataljon i täten, ska Gardet blåsa kull? Nej åter livas fjäten vid gamla Roslagstull. Det kommer sig av trummans tram av trummornas tram traram tram tram och hornens höga glam. I går en sill i Harka dal, men middan blev en marschsignal; den kosten den var skral. Sen tälta´ vi i Husby kärr och svor, så själen den fick ärr. Då sa majorn: "Dä tid för er att komma i kvarter." Håhå! Hallå! För Sveriges krona gå vi på. Hon haver sina uddar fem; vad hänger nu på dem? Jo, kuse, korv och sill och plugg och kaffe i en mugg! Bom! Med knallpåk och tornister hur stolt de blixtra fram de Svea livgardister i Karlavägens damm! Det kommer sig av Amors pil, av kjolars svaj för vädrens il och röda läppars smil. Vi grävde grav på Rådmansö, vi ålade på Lågarö, det knall vid Bollens sjö! Ja där, ni flickor, slaget stod och var det inte eld och blod, så var det svält och svett och damm för Svea hjältestam! Håhå! Hallå! För Sveriges krona gå vi på. Se högt på kronans ring så fin, där lyser en rubin, och den är stöpt av fädrens blod att ge oss kraft och mod! Bom! Café Cosmopolite. text: Gunnar Turesson Ett litet café i ett Klara-kvarter jag ägnar en egen ballad. En jordglob i fönstret i minnet jag ser samt flaggor i vänlig parad. På skyltfönstret läste man Cosmopolite och sorglös var gästen och glad, och billigt var kaffet och även kredit beviljades oss som gick dit. Och redan i dörren så kunde man se - konstnärernas eget café. Ferlin läste dikter, och X:et breve han skissade upp en croquis och Manus, bohemen, som ofta var me´ han gjorde en stillsam entré. Det var något visst, ja, jag säger väl de´ över Cosmopolite´ café. All världens problem blev lösta en gång på Cosmopolite café. Där kunde man lära av storstadens sång att hårdaste hjärtan kan le. Och sitter man ensam på tåg och kupé man minns Cosmopolite café. Ej underligt då om ni alla rycks me i min visa om detta café. Ja, allt detta hände nån gång trettiotre på Cosmopolite café. Till slut blev vår skara en societé - a la Cosmopolite café. Sen stängdes ju dörren och skylten togs ned - då grät Cosmopolite café. Men kvar lever minnet för oss som var med - på Cosmopolite café. Slantar och ord text: Gunnar Turesson För en slant kan man köpa en blomma, för en slant kan man få sig ett bröd. För en slant kan man mycket fullkomna när man önskar att lindra sin nöd. Med ett ord kan man såra sin nästa, ett ord och jag skrattar och ler. Ur ett ord kan man höra det bästa, med ett ord rives allting ner. Om slantar och ord blev en sorgelig blandning kan en sång dock dämpa vår sorg. I en ton kan du höra en jublande sanning, med en sång vill jag bygga min borg. En visa till bröderna text: Albert Viksten Kära bröder, vi har seglat ut i storm och solens gass och i bränningar i morgonstjärnors bloss. Vi har aldrig revat segel, men justerat vår kompass, har vi gjort sedan vi kastat loss. Nu vi hissat alla flaggorna ombord, och i vårvind fladdrar vindarna mot nord. Efter kryssning och besvär genom bränningar och skär har vi hissat alla flaggorna ombord. Likt den flygande holländaren i bränningarnas larm gick vår kryssning förutan rast och ro. I vårt sinne brann en längtan likt en vårsol i vår barm och i stormarna vi luttrade vår tro. I kajutan har vi öppnat vår kantin, likt en droppe från en stjärna är vårt vin. Var välkommen kring vår bål, låt oss höja glatt en skål, ty i kajutan har vi öppnat vår kantin. Djupt i skrovet gömmas skatterna från fantasiens land, och på munnen brinner kyssar, som vi fått. Det är ingenting för krämare, ett hjärtats kontraband, som vi rövat, där kryssningen har gått. Låt oss skifta den skattens rikedom, den är härlig, om kassan ock blir tom. Om den skiftas mellan oss skall dess värde ej förgås, låt oss skifta den skattens rikedom. Här ombord finns bara skeppare från akter och till skans och var skeppare är även själv matros. Blir det sjögång, låt det rulla, då blir festen som en dans och vår glädje den är ren som en turkos. I kajutan har vi öppnat vår kantin likt en droppe från en stjärna är vårt vin. Var välkommen kring vår bål, låt oss höja glatt en skål, ty i kajutan har vi öppnat vår kantin. Lutan (Till Gunnar Turesson) text: Prins Wilhelm Mitt bröst är trä av ädel sort som skurits ur en stam långt bort där näktergalar gunga. Jag formats under mästarns kniv. Men endast du kan ge mig liv och få mig att sjunga. Min välvning skiftar silkeslen, min hals är prydd med elfenben och lyten har jag inga. Sirater trängs kring lockets rand. Tolv strängar väntar att din hand skall lära dem att klinga. Jag föddes stum och utan röst fast visor lades i mitt bröst som suset i en snäcka. Där finns ackord i moll och dur som blott en utvald trubadur ur tystnaden kan väcka. Lägg armen kring mitt liv och bär mig i din famn och håll mig kär. Vi två skall vara vänner. Först när min ton din kärlek tänt blir jag det mjuka instrument som tolkar vad du känner. Där hemma text: Prins Wilhelm Om jordens hela blomsterfång för våra fötter låg och prunkade av tusen färgers vimmel, ej gick den opp mot klinten i vår hembygds blonda råg som bugar under Sörmlands sommarhimmel. Om alla ljuva blomsterdofter som i världen fanns en sunnan till oss förde över, vi bytte dem mot doften i Linneans skära frans och ångorna från timotej och klöver. Om Söderns heta blickar försökte fånga vår och bjöd oss den yppigaste barmen, vi sveko dem för blicken från en blåögd tös som går i skogen med sin lingonkorg på armen. Om rymdens stjärnor ströddes för vår fot - en kostlig skänk av Guds tindrande ädelstenar, fanns ingen lika vacker som vår aftonstjärnas blänk därhemma mellan vårdträdets grenar. Om paradisets portar slogos opp för oss till sist och vi lyssnade till änglakörens stämma, vi längtade tillbaka till vår röda förstukvist och vindens sus i björkarna därhemma. Linnés skånska resa text: Anders Österling Han åker långsamt under vägens pilar, där frömjölsstoftet pudrar hans peruk, och kärleksfullt hans forskaröga vilar på slättens örteslag och åkerbruk. Portören hänger bak på karriolen med rara fynd från morgonens besvär på trädorna och mossarna i solen - en ny och välluktsrik provins det är. Och runt på slätten skymta sätesgårdar, varest klimatet på förnämligt vis de södra landens ädla plantor vårdar till ögats fägnad och till nyttig spis. På Östersjön, där simma vita svanor, och honungsvinden stärker sig med salt. Han ser ett paradis av urtidsanor med vårens friska tydlighet i allt. Så far han miltals inom rikets gränser på Eriksgata och på upptäcktsfärd, och blont och rosenrött hans löje glänser, en fridsäll furstes, i naturens värld. Som ljusa barn församlas blomsterleden ty alla vilja de sin gudfar se - de susar tacksamhet från jordens Eden, en evig chorus till ditt lov, Linné!